about faith

MATILDE SERRÃO INTERVIEW

7:54 da manhã



Dress by Dolce&Gabbana, hat by Mi Mi Sol at Baby Liberdade

A Matilde Serrão tem 9 anos, e interpreta Jacinta, no filme de Jorge Paixão da Costa. 

Matilde Serrão is 9 years old, and plays the role of Jacinta, in Jorge Paixão da Costa film.

Photography by João de Bettencourt Bacelar
Interview and Styling by Susana Jacobetty


Dress by Gucci at Baby Liberdade

O que sentes quando estás a representar uma personagem? 
Sinto que sou outra pessoa. É giro fazer outra personagem, porque sais de dentro de ti como se entrasse outra personagem.

Consegues facilmente distanciar-te da Matilde e de facto imaginaras-te na pele de outra pessoa/criança? 
Sim é fácil, é só estar concentrada nessa personagem.

Qual é o teu método?
Eu concentro-me muito bem, mas primeiro tenho que perguntar algumas coisas sobre a personagem aos meus pais, e a quem me está a dirigir, e depois tento entrar nela.

O que significa para ti representares Jacinta, uma personagem tão querida da nossa história católica?
Gostei muito de representar a Jacinta, porque pude perceber tudo o que ela passou, tudo o que vivei e sofreu. Mas também pude perceber como ela se divertia e quais as brincadeiras que se faziam naquele tempo.

Tens alguma opinião sobre porque terá Nossa Senhora escolhido a Jacinta, o Francisco e a Lúcia para a conseguirem ver o ouvir nas suas aparições?
Acho que talvez, porque eles faziam muitos sacrifícios. 


Dress by Dolce&Gabbana at Baby Liberdade

Se pudesses ver e falar com a Nossa Senhora, o que gostavas de lhe dizer? 
Pedia-lhe muita paz para todo o mundo, e que todas as famílias tivessem dinheiro para comer.

Conta-nos alguma coisa que tenhas descoberto sobre a Jacinta, e que não sabias.
A Jacinta era uma menina muito querida, muito honesta e era sincera.

E se pudesses falar com a Jacinta, o que lhe dirias?
Perguntava-lhe sobre Nossa Senhora, se ela sabia porque lhe apareceu, como é que ela era.

O que mais gostaste e o que menos gostaste da experiência de fazeres este filme?
O que mais gostei foi de perceber e conhecer a vida da Jacinta, mas não gostei de saber dos sacrifícios que ela passou.

Qual o teu filme preferido de sempre?
Ainda não vi muitos filmes, mas gosto do Toy Story e do Sing.

Há alguma personagem que gostasses de representar?
Sim, gostava de representar uma bailarina de hip-pop.

Tens admiração por algum actor ou actriz nacional ou internacional?
Pelo António Pedro Cerdeira, ele fez muito bem a sua personagem na Jacinta, conseguia entrar bem no papel, e era divertido quando não estávamos a filmar.

Que concelho darias a crianças que também queiram ser actores?
Para não se focarem nelas, e focarem-se na personagem que vão interpretar. 

Dress by Mi Mi Sol at Baby Liberdade

What do you feel when you're playing a character?
I feel like I'm somebody else. It's fun to make another character, because you walk inside you as if you were entering another character.

Can you easily distance yourself from Matilde and in fact imagine yourself in the
shoes of another person / child?
Yes it's easy, just be focused on this character.

What is your method?
I concentrate very well, but first I have to ask a few things about the character to my
parents, and to whom is directing me, and then I try to get into it.

What does it mean for you to represent Jacinta, a character so dear to our Catholic
history?
I really liked to represent Jacinta because I could understand everything she suffered,
everything she has gone through. But I could also learn how she enjoyed herself, what
games children played at that time.

Do you have any opinion about why Holy Mary had chosen Jacinta, Francisco and
Lucia to see her and hear her, in her apparitions?
I think maybe because they made too many sacrifices.

Dress and hair band by Dolce&Gabbana at Baby Liberdade

If you could see and talk to Holy Mary, what would you like to tell her?
I would ask her for peace for the whole world, and for all families to have money to eat.

Tell us something you have discovered about Jacinta, that you did not know.
Jacinta was a very sweet girl, very honest and sincere.

And if you could talk to Jacinta, what would you like to ask her?
I asked her about Holy Mary, if she knew why she appeared to them, what how she was
like.

What did you like the most and what did you like least about the experience of
making this movie?
What I liked the most was to know Jacinta's life, but I did not like to know the sacrifices
she had made.

What's your favorite movie ever?
I have not seen many movies yet, but I like Toy Story and Sing.

Are there any characters you would like to play?
Yes, I would like to play a hip-pop dancer.

Do you have any admiration for any national or international actor or actress?
For António Pedro Cerdeira, he did very well his character in Jacinta, could get into the role
very easily, and he was funny when we weren't filming.

What advice would you give to children who also want to be actors?
Not to focus on them, and focus on the character they are going to play.

about art

A REPLICA OF MIGUEL PALMA

11:40 da manhã

Miguel Palma expõe regularmente desde o final dos anos 80, e ontem, inaugurou mais uma exposição Réplica, onde apresenta KM Zero e Labirintos. Obras, com abordagens diferentes e com técnicas distintas, que revelam a enorme e constante transversalidade do seu trabalho. Da escultura ao desenho, do vídeo à performance, das instalações aos livros, Miguel Palma é um artista contemporâneo, visionário que se propõe criar, com sinergias que passam pela carpintaria, mecânica, engenharia e biologia. O seu trabalho chega-nos normalmente em forma de instalações, sendo a escultura a base do seu percurso artístico. As obras deste artista reflectem um maior foco em temas como a influência da tecnologia no homem moderno, como interage com o ambiente, o conforto humano e a sua ideia de poder.
Réplica, uma exposição para ver na Ocupart de 28 de abril a 03 de junho. 

Miguel Palma regularly exhibits since the end of the 80's, and yesterday, opened another exhibition Réplica, which features KM Zero and Labyrinths. Works, with different approaches and with different techniques, which reveal the enormous and constant transversality of his work. From sculpture to drawing, from video to performance, from installations to books, Miguel Palma is a contemporary, visionary artist who proposes to create, with synergies that include carpentry, mechanics, engineering and biology. His work usually comes to us in the form of installations, and sculpture is the basis of his artistic journey. The works of this artist reflect a greater focus on themes such as the influence of technology on modern man, how he interacts with the environment, human comfort and his idea of ​​power.
Réplica, an exhibition to see at Ocupart from April 28 to June 3.


Photography by João Bacelar







about fashion

FRESH AND LOVELY

9:02 da manhã

Uma das minhas peças preferidas de sempre são os vestidos. Adoro-os. Este vestido da Miu Miu é tão, mas tão giro. É elegante, mas também é divertido, gosto imenso do padrão e dos tons. principalmente do apontamento do verde fluor, que tem logo uma jovialidade e felicidade inerente. É fluído e leve, contemporâneo mas com personalidade, é urbano mas delicado, um must have para os maravilhosos dias de Verão que estão quase a chegar. A mala XL Balenciaga e as sandálias Chloé, coordenadas com o vestido, desconstroem o Look e transmitem um ar casual, os brincos Marni, que têm um design sóbrio completam magistralmente esta minha sugestão de Styling. Gosto muito de escolher aromas para os Looks que realizo, e para este Fresh and Lovely imagino o perfume da Hermés Un Jardin Sur Le Toit, experimentem e vejam se não fica absolutamente perfeito. 

One of my favourite pieces of clothing is always the dress. I love them. This Miu Miu dress is so, but for beautiful. It is elegant, but also fun, I like the pattern and the tones immensely. Mainly of green fluor details, which transmit us a joviality and inherent happiness. It is also fluid and lightweight, contemporary but with personality, it is urban but delicate, a must have for the wonderful summer days that are almost here. The XL Balenciaga bag and Chloé sandals, coordinated with the dress, deconstruct the Look and convey a casual air, the Marni earrings that have a sober design complete masterfully this suggestion of Styling. I like very much to choose aromas for the Looks that I create, and for this Fresh and Lovely I imagine the perfume of the Hermés Un Jardin Sur To Toit, try and see if it is not absolutely perfect.


about intimacy

MARLON NICOLAU INTERVIEW

2:26 da tarde

Styling and Interview by Susana Jacobetty
Clothes by Nycole FW1718
with Marlon Nicolau Elite Lisbon


Chamas-te Marlon por causa do Marlon Brando?
A história do meu nome é curiosa, mas não surgiu por causa do actor. O meu pai, ilustre sportinguista, achou por bem dar-me o nome de um avançado brasileiro que jogava em Alvalade nessa altura. E assim ficou.
Como surgiu a moda no teu caminho?
Surgiu de forma bastante inesperada. Já vinha de trás a insistência de alguns amigos e familiares em como tinha a altura e o aspecto para tal, mas na minha cabeça só o via como brincadeira. Mais tarde surgiu um pequeno concurso na minha cidade, no qual uma amiga minha me inscreveu e que tinha no júri um booker da Just Models. Não ganhei o concurso, mas fui convidado a ir á agência e a ser agenciado logo de seguida.
Achas que ainda existe algum preconceito com homens modelos?
Preconceito nâo digo, mas existe ainda um pequeno esteriótipo que engloba os manequins masculinos. Mas é mais sentido fora do círculo da moda, com o público em geral. Mas não acho que seja algo preocupante. Todos nós vivemos mediante esteriótipos, catalogações e associações. Este é so mais um no meio de tantos outros.
O que gostas mais no mundo da moda e o que gostas menos?
Viajar é sem dúvida o que gosto mais. Poder viajar e conhecer, não só novos locais, mas também pessoas e experi|encias. Do que gosto menos, é o tempo de espera. Em castings, em shows, nos trabalhos, até nos aeroportos. Fazem-nos esperar muito mesmo. È chato, ahahah.
Quem são os teus criadores de eleição?
Em Portugal acho que os novos criadores têm aparecido com muito talento nestes últimos tempos. Nycole e David Catalán são os meus favoritos no que toca a menswear. Lá fora há vários criadores de que gosto muito porque primam pela simplicidade dos materiais que usam. Neil Barret e Alexander Wang são alguns exemplos dos que prefiro.
Attachments area



Para ti, em Portugal, quais são os melhores modelos no feminino e masculino?
É uma pergunta um bocado ingrata até porque não tenho realmente preferências nesse sentido. Acho sim é que há vários talentos emergentes, tanto masculinos como femininos, neste momento. Muitos deles já com bastantes provas dadas e que a cada dia que passa, representam cada vez melhor o sangue português la fora.
Conta-nos um momento inesquecível que tenhas vivido durante a tua carreira como modelo?
Não deixa de ser um bocado cliché, mas é mesmo difícil escolher um no meio de tantos que guardo com muito carinho. Felizmente, momentos bons não faltaram, assim como boas experiências. A nível profissional, provavelmente o mais marcante foi quando pude trabalhar directamente com a Dona Prada (Miuccia Prada), nos fittings para a coleção menswear.
O teu ar é bastante alternativo, diz-nos a verdade, tens alguns cuidados especiais de beleza?
Não propriamente. O que faço nesse sentido é o que todos nós deveríamos fazer por defeito, acho eu. Uma alimentação cuidada à base de vegetais e fruta, muito pouca carne, um simples creme hidratante, muita água, muitas gargalhadas e muito amor. Simples.
Tens bastantes tatuagens e piercings, o que te motiva a fazê-las? Achas que algum dia vais fartar-te das tattoos e arrepender-te dos alargadores?
Motivo especial nunca houve a não ser a minha loucura espontânea de o querer fazer. Nunca pensei muito no pós. Se me apetecia, eu fazia. E sempre foi assim com todas as tattoos e piercings e afins.
Arrependimento não tenho, nem acho que vá ter. Até porque cada tattoo e cada piercing têm uma historia por detrás. Mas sim, pode-se dar o caso de os alargadores deixarem de fazer tanto sentido como eu acho que fazem agora. Mas não penso muito nisso por agora. Se algum dia achar que ja não fazem parte de mim, é o dia em que saem.
O que fazes para além da tua vida de modelo? Estudas? Trabalhas? Fazes alguma actividade?
Tive na faculdade ao mesmo tempo que ia viajando no início da minha carreira. Acabei por não conseguir acabar o curso devido ao fluxo de trabalho e porque acabava por nunca estar no país na altura da entrega dos trabalhos e dos exames.
Cá em Portugal não faço da moda um trabalho a tempo inteiro por isso vou tendo sempre algumas actividades paralelas, mas sempre relacionadas com este mundo.
Se faço alguma actividade, tipo desporto? Não, infelizmente não. Caminho muito diariamente, adoro andar a pé para todo o lado. Mas desporto mesmo, não pratico nada neste momento. Fiz natação e futebol durante muitos anos. E vou vivendo com isso, ahahah.



Are you Marlon because of Marlon Brando?
The story of my name is curious, but it did not arise because of the actor. My father, an illustrious sportinguista (Sporting Club of Portugal, soccer club), thought it was best to give me the name of a Brazilian forward playing at Alvalade at that time. And so it was.

How did fashion come your way?
It came quite unexpectedly. I was already aware, because of the insistence of some friends and family on how tall and how I looked, but in my head I only saw it as a joke. Later a small contest came up in my town, where a friend of mine signed me up and who had a Just Models booker in the jury. I did not win the contest, but I was invited to go to the agency and be hired soon.

Do you think that there is still some prejudice with model men?
Prejudice I do not say, but there is still a small stereotype that encompasses male mannequins. But it is most felt outside the circle of fashion, with the general public. But I do not think it's a cause for concern. We all live by stereotypes, catalogs and associations. This is just one in the midst of so many others.

What do you like the most in the fashion world and what do you like less? Traveling is undoubtedly what I like most. To be able to travel and to know, not only new places, but also people and experiences. What I like the least, is the waiting time. In castings, in shows, in jobs, even in airports. They make us wait a lot. It's annoying, ahahah.

Who are your creators of choice?
In Portugal I think that the new creators have appeared with great talent in recent times. Nycole and David Catalán are my favourites when it comes to menswear. There are many creators out there that I really like because they excel at the simplicity of the materials they use. Neil Barret and Alexander Wang are some examples of what I prefer.




For you, in Portugal, which are the best models in the feminine and masculine?
It's a bit of an ungrateful question because I do not really have preferences in that regard. I think so is that there are several emerging talents, both male and female, at this time. Many of them already with enough evidence and that every day that passes, represent better and better the Portuguese blood outside.

Tell us an unforgettable moment that you have lived during your career as a model?
It is a bit of a cliché, but it is difficult to choose one among the many that I hold dearly. Fortunately, good times were not lacking as well as good experiences. On a professional level, probably the most striking was when I was able to work directly with Miss Prada (Miuccia Prada), in fittings for the menswear collection.
Your look is quite alternative, tell us the truth, do you have some special care of beauty?
Not properly. What I do in that sense is what we should all do by default, I think. A careful diet based on vegetables and fruit, very little meat, a simple moisturizing cream, lots of water, lots of laughter and lots of love. Simple.

Do you have enough tattoos and piercings, what motivates you to do them? Do you think that someday you'll get fed up with tattoos and regret the reamers?
Special reason has never been more than my spontaneous madness to want to do it. I never thought much about doing it. If I wanted, I would. And it has always been like this with all the tattoos and piercings.
Repentance I do not have, nor do I think I will have. Even because each tattoo and each piercing has a story behind. But yes, it may be the case that the reamers no longer make as much sense as I think they do now. But I do not think much of it for now. If I ever think that they're not already part of me, it's the day I take them off.

What do you do beyond your model life? Do you study? Do you work? Do you have any activity?
I had college while traveling at the beginning of my career. I ended up not being able to finish the course because of the workflow and because I ended up never being in the country at the time of the delivery of the papers and the exams.
Here in Portugal I do not make fashion a full time job, so I always have some parallel activities, but always related to this world.
If I do some activity, like sport? No, unfortunately not. I walk a lot daily, I love walking everywhere. But I really don't do anything at the moment. I did swimming and soccer for many years. And I'm living with it, ahahah.

about fashion

AMILNA ESTEVÃO and the RED COAT

5:32 da tarde


Actualmente, a Top Model Amilna Estevão é uma das modelos mais requisitadas a nível mundial. Natural de Angola, começou a trabalhar em 2015, e em 2 anos conseguiu fazer um currículo de luxo e bastante invejável. Fez editoriais de moda para revistas como a Harpers Bazaar US, Numero, Numero Homme, ID, Love, W Magazine, Vogue França, Japão, Itália, Brazil, entre outras. Fez campanhas para grandes marcas como a Gap, YSL Beauty, Levis, Mac, Marc Jacobs Beauty, e mais recentemente foi a cara da campanha de Primavera verão 2017 de Tom Ford. Fez catálogos para a Balenciaga, Calvin Klein, Michael Kors, DKNY, etc. Já desfilou para grandes nomes da moda internacional como Alexander Wang, Gucci, Diane Von Furstenberg, Ralph Lauren, Burberry Prorsum, Bottega Veneta Fendi, Missoni, Prada, Dolce&Gabbana, Jean Paul Gaultier, Kenzo, Stella McCartney, Hermes, Givenchy, entre muitos outros. Também desfilou em Portugal, onde é representada pela agência Da Banda Models Management. Fotografámos a Amilna no Portugal Fashion, nos bastidores do desfile do designer de moda Luis Buchinho.

Currently, Top Model Amilna Estevão is one of the models most requested worldwide. Born in Angola, she started working in 2015, and in 2 years she was able to create a luxurious and very enviable curriculum. She has made fashion editorials for magazines such as Harpers Bazaar US, Numero, Numero Homme, ID, Love, W Magazine, Vogue France, Japan, Italy, Brazil, among others. He made campaigns for big brands like Gap, YSL Beauty, Levis, Mac, Marc Jacobs Beauty, and most recently was the face of Tom Ford's spring summer 2017 campaign. She made catalogs for Balenciaga, Calvin Klein, Michael Kors, DKNY, etc. She has already done fashion shows for big names in international fashion such as Alexander Wang, Gucci, Diane Von Furstenberg, Ralph Lauren, Burberry Prorsum, Bottega Veneta Fendi, Missoni, Prada, Dolce & Gabbana, Jean Paul Gaultier, Kenzo, Stella McCartney, Hermes, Givenchy, among many others. She also done fashion shows in Portugal, where she is represented by the agency Da Banda Models Management. We photographed Amilna at fashion designer Luis Buchinho backstage in Portugal Fashion

Fotografia / Photography by João de Bettencourt Bacelar
Styling by Susana Jacobetty



about love

THE BEST ECLAIRS IN THE WORLD ARE DOG FRIENDLY

6:48 da tarde



Uma característica que tenho, e penso que será genética, é de ser muito gulosa. Tenho muita dificuldade em resistir a boa gastronomia, seja em salgados ou doces. Assumo-me como apreciadora.
Já conhecia a L´éclair, e confesso-me irresistivelmente fan dos seus maravilhosos éclairs, que poderiam ser descendentes dos que Maria Antonieta apreciou, pois são dignos da rainha mais exigente. São combinações improváveis, divinalmente executadas, de uma enorme qualidade gastronómica. O próprio aroma do espaço é delicioso.
Depois de desfrutar em família de um simpático passeio, resolvi espreitar os elegantes éclairs quando, fui convidada a sentar-me nas mesas interiores. Eu disse, mas estou com as minhas cadelas. E eles disseram, não tem problema nenhum, aqui os cães podem entrar e são bem vindos.
Confesso que fiquei surpreendida, mas completamente pela positiva. De facto a maneira como tratamos as nossas crianças e os nossos animais, revela muito sobre um povo. Bravo, que surpresa tão agradável. Que atitude superior. Adorei! Os éclairs, claro, mas também e principalmente, porque as minhas meninas estavam ao pé de mim.

One characteristic I have, and I think it is genetic, is to love sweets. I have a hard time resisting good gastronomy, whether is savory or sweet. I am a food lover. I already knew L'Éclair, and I am a huge fan of this marvelous éclairs, who could be descendants of those whom Marie-Antoinette appreciated, because they are worthy of the most demanding queen. They have unlikely combinations, divinely executed, of an enormous gastronomic quality. The very aroma of the shop is delicious. After enjoying a pleasant walk with my family, I decided to take a look at the shop with the elegant éclairs when, I was invited to sit at the interior tables. I said, but I got my dogs with me. And they said, no problem, here the dogs can come in and they are welcome.
I confess I was surprised, but in a completely positive way. In fact, the way people treat they children and animals, reveals a lot about a country. Bravo, what a pleasant surprise. What a superior attitude. Loved it! The éclairs, of course, but also and mainly because my girls were at my side.



about love

SUMMER LOVE

10:02 da manhã

Com estes dias de calor, já só apetece ir para a praia, pensar em dias felizes e compridos, em maquilhagens de verão, aromas frescos e envolventes, vestidos soltos mas elegantes.
Adoro o Verão!
A sombra Eye Xpression da Gosh, é absolutamente perfeita. Estou completamente encantada com a cor verde, e gosto imenso desta proposta gráfica, divertida e diferenciadora de a usar, num rosto totalmente nude. Não consigo eleger só um perfume, gosto de muitos aromas e de poder ir mudando, como se de uma peça de roupa se tratasse, aliás gosto de coordenar os perfumes com o styling e mood de cada dia. A fragrância de Verão de edição limitada, e que foi lançada para comemorar os 25 Anos de fragrâncias de Verão da marca, Escada Fiesta Carioca, é composta por deliciosos florais e notas de fruta absolutamente irresistíveis. Este aroma é envolvente, fresco e delicado, suscita uma sensação de Joie de Vivre maravilhosa, cheia de good vibes e alto astral. O vestido Stella McCartney fluido e ondulante, em seda lurex, com estrelas metalizadas a contrastar com apontamentos de renda e tansparências, é um dos vestidos mais bonitos deste Verão, e claro, é verde :=). As sandálias Dolce&Gabbana, em mood Itália tropical, completam o look.

With these hot days, you just want to go to the beach, think about happy and long days, summer make-up, fresh and inviting aromas, loose but elegant dresses.

I love summer!
Gosh's Eye Xpression shadow is absolutely perfect. I am completely enchanted by the green color, and I really like this graphic proposal, fun and different to use, in a totally nude face. I can not choose just one perfume, I like many aromas and to be able to change, as if it were a piece of clothing, I also like to coordinate the aromas with the styling and mood of each day. The limited edition Summer fragrance, which was launched to celebrate 25 years of the brand summer fragrances, Escada Fiesta Carioca, is composed of delicious floral and fruit notes that are absolutely irresistible. This scent is amazing, fresh and delicate, elicits a wonderful Joie de Vivre sensation, full of good vibes and high spirits. The flowing Stella McCartney dress in lurex silk, with metallic stars contrasting with lace and ruffles, is one of the most beautiful dresses this summer, and of course, it's green: =). Dolce & Gabbana sandals, in tropical Italy mood, complete the look.

about intimacy

JOANA AGUIAR INTERVIEW

6:48 da tarde

Joana Aguiar é modelo e atriz, ou melhor, é atriz e modelo. Já fez televisão e cinema, é modelo da Central Models e adora desporto. Praticou natação, ginástica, judo, triatlo, surf, e é atleta do Sporting Clube de Portugal na modalidade de atletismo. A Joana, que é bonita, simpática e talentosa, falou comigo e pousou para o meu Blog.

Joana Aguiar is a model and actress, or rather, she is an actress and model. She has done television and movies, she's a model at Central Models Agency, and loves sports. She practiced swimming, gymnastics, judo, triathlon, surfing, and she is an athlete of Sporting Clube de Portugal. Joana, who is beautiful, sweet and talented, talked to me and posed for my Blog.

Camisa e saia Storytailors, brincos Julia Weisbrod.

Concept and Styling by Susana Jacobetty
Photography by João Bacelar
Clothes by Storytailors
Jewellery by Galeria Reverso


Camisa Storytailors, brincos Julia Weisbrod.

Seres actriz foi uma consequência natural de seres modelo?
Não. comecei a fazer publicidade por volta dos 13 anos, mais tarde a fazer televisão e só depois decidi explorar a minha curiosidade pela moda.

Quais os teus actores preferidos de sempre? 
Admiro muito o Johnny Depp e a Meryl Streep.

E filmes e séries de televisão? 
Gosto de vários tipos de filmes e séries, adoro o filme "o Padrinho" mas ao mesmo tempo gosto muito de filmes como " o diário da nossa paixão", por exemplo. Relativamente a séries, por exemplo "Friends". 

Há alguma personagem com que sonhes poder um dia vir a interpretar? 
Não sei... Acho que todas as personagens podem ser especiais. Gosto muito de personagens que me desafiem... que sejam diferentes e interessantes ao mesmo tempo...

Existe algum momento de um filme que tenha tido um impacto na tua vida, que possa até ter mudado a tua maneira de ver o mundo e pensá-lo?
Não me recordo de nenhum em especial... Eu acho que a parte interessante do cinema, é o poder de nos fazer refletir sobre a vida e as inúmeras situações que enfrentamos ao longa da mesma. Gosto de filmes que sejam realistas, fortes e humanos.

O que é para ti um dia feliz?
Um dia feliz... não sei... acho que sou uma pessoa simples... Acordar, fazer exercício, ir trabalhar, beber um cafe com os amigos ao final da tarde e jantar com a minha família.... ou ir viajar... passar um dia na praia com os amigos ou a família... 

Qual o maior luxo que podes ter? 
Poder escolher um destino de férias!

Que actividades lúdicas gostas de fazer? 
Adoro fazer desporto, ir ao cinema, ler...

Como defines o teu estilo? 
Descontraído acho eu.

Se não fosses modelo e atriz, serias...?
Estaria a fazer algo relacionado com a saúde.

Túnica Storytailors, colar em prata e amber Daniel Kruger.

Being an actress was a natural consequence of being a model?
No. I started advertising around the age of 13, later did television, and then I decided to explore my curiosity about fashion.

What are your favorite actors ever?
I really admire Johnny Depp and Meryl Streep.

And movies and TV series?
I like all sorts of movies and series, I love the movie "The Godfather" but at the same time I really like movies like "the diary of our passion", for example. For series, for example "Friends".

Is there any character you dream of someday coming to play?
I do not know ... I think all characters can be special. I really like characters who challenge me ... who are different and interesting at the same time ...

Is there a moment in a movie that has had an impact on your life that may have changed your way of looking at the world and thinking about it?
I do not remember any in particular ... I think the interesting part of cinema is the power to make us reflect on life and the many situations that we face the length of it. I like movies that are realistic, strong and human.

What is a happy day for you?
A happy day ... I do not know ... I think I'm a simple person ... Wake up, work out, go to work, have coffee with friends in the afternoon and have dinner with my family .... or go Travel ... spend a day at the beach with friends or family ...

 What is the greatest luxury you can have?
Being able to choose a vacation destination!

What fun activities do you like to do?
I love doing sports, going to the movies, reading ...

How do you define your style?
Relaxed I think.

If you were not a model and an actress, would you ...?
I would be doing something related to health.

Túnica e top Storytailors, colar em prata Daniel Kruger.

Com tecnologia do Blogger.

Get Awesome Stuff
in your inbox